ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

الترجمة والثقافة: ما مدى تأثير الثقافة على الترجمة وما أهميتها؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل Dana Qaisi , Social Media Specialist , N/A
تاريخ النشر: 2017/08/23
Wasel Abou Damaa
من قبل Wasel Abou Damaa , Professional Legal Sworn Translator (Englisn and Arabic) , Al Wasel Translation Office

الثفاقة والاطلاع الواسع على شتى أنواع المعارف، والخبرة في الحياة اليومية تساعد المترجم الناجح على سرعة الفهم والتقييم للنص المراد ترجمته، وبالتالي، يمكن القول أن الترجمة ترتبط بالثقافة الواسعة، ومن هنا نؤكد أن المترجم يجب أن يكون مثل "الزبدية الصيني" من أين ما تنقره يرن"!! ولا يقتصر أن يكتفي على فرع واحد من المعرفة.

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟