Start networking and exchanging professional insights

Register now or log in to join your professional community.

Follow

Translation Chain! Imagine, how could you manage chain of four language translation assignment! Jock and lesson learn?

It's just a translation jock and lesson learn, I been working in South Sudan Republic as UN field staff member, where an international HIV/AIDS specialized lady has visited my operations area, and I assigned to help her access the local community for purpose of M&E task / reviewing the HIV awareness progress among the community members, however, I was also assigned as translator (English – Arabic) from the lady to a community member, who is to translate (Arabic – Dinka Dialect) to another community member, who is to translate  (Dinka – Zandi Dialcet) to a community leader, who is to discuss his community members, explaining the lady mission purpose and extract necessary data / info the lady seeks to have! Imagine this Language Diversity Chain!

The jock was that my translation receiver always saying; I hope that none of the attendees saying (o'a'o!) a low voice tone means that; it is not clear, please back clarifying! And also matter because we do not know how can we accurately translate into other3 languages!

 

 

user-image
Question added by Magdi Ahmed , Associate Consultant , Partners in Development Services 'PDS'
Date Posted: 2017/03/25
bilal al-slhaf
by bilal al-slhaf , استاذ , معهد هاي الامريكي

By being concentrated all the time and being aware of every language we translate .

Translate English to Spanish 

More Questions Like This

Do you need help in adding the right keywords to your CV? Let our CV writing experts help you.