ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

Translation Chain! Imagine, how could you manage chain of four language translation assignment! Jock and lesson learn?

It's just a translation jock and lesson learn, I been working in South Sudan Republic as UN field staff member, where an international HIV/AIDS specialized lady has visited my operations area, and I assigned to help her access the local community for purpose of M&E task / reviewing the HIV awareness progress among the community members, however, I was also assigned as translator (English – Arabic) from the lady to a community member, who is to translate (Arabic – Dinka Dialect) to another community member, who is to translate  (Dinka – Zandi Dialcet) to a community leader, who is to discuss his community members, explaining the lady mission purpose and extract necessary data / info the lady seeks to have! Imagine this Language Diversity Chain!

The jock was that my translation receiver always saying; I hope that none of the attendees saying (o'a'o!) a low voice tone means that; it is not clear, please back clarifying! And also matter because we do not know how can we accurately translate into other3 languages!

 

 

user-image
تم إضافة السؤال من قبل Magdi Ahmed , Associate Consultant , Partners in Development Services 'PDS'
تاريخ النشر: 2017/03/25
bilal al-slhaf
من قبل bilal al-slhaf , استاذ , معهد هاي الامريكي

By being concentrated all the time and being aware of every language we translate .

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟