أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.
شهادة من كليات التربية والاداب واللغات والترجمة
التويفل فى اللكنة الأمريكية و الأيلتس فى اللكنة الإنجليزية
ببساطة: ليصبح الفرد مترجما ناجحا، في اعتقادي، لا يحتاج إلى شهادات بقدر ما يحتاج لمعرفة اللغات التي يترجم منها وإليها جيداً... بالإضافة لمعرفة الثقافات والبئات والمكونات المعرفية للشعوب التي هي مصدر و/أو هدف لتلك اللغات التي ننقل منها أو إليها.
شهادات فى فن الترجمه والقواعد
على الاغلب انه يجب على الاقل شهادة بكلوريوس
هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟