كلما زادت طلبات التقديم التي ترسلينها، زادت فرصك في الحصول على وظيفة!

إليك لمحة عن معدل نشاط الباحثات عن عمل خلال الشهر الماضي:

عدد الفرص التي تم تصفحها

عدد الطلبات التي تم تقديمها

استمري في التصفح والتقديم لزيادة فرصك في الحصول على وظيفة!

هل تبحثين عن جهات توظيف لها سجل مثبت في دعم وتمكين النساء؟

اضغطي هنا لاكتشاف الفرص المتاحة الآن!
نُقدّر رأيكِ

ندعوكِ للمشاركة في استطلاع مصمّم لمساعدة الباحثين على فهم أفضل الطرق لربط الباحثات عن عمل بالوظائف التي يبحثن عنها.

هل ترغبين في المشاركة؟

في حال تم اختياركِ، سنتواصل معكِ عبر البريد الإلكتروني لتزويدكِ بالتفاصيل والتعليمات الخاصة بالمشاركة.

ستحصلين على مبلغ 7 دولارات مقابل إجابتك على الاستطلاع.


ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

Do we say English teacher or Teacher of English ?

Hey I am also a teacher of French language. Currently I am an author of a revision guide book in French

user-image
تم إضافة السؤال من قبل Caroline Olwangu , Classroom teacher , Teachers Service Commission
تاريخ النشر: 2015/01/12
Godfred Appiah
من قبل Godfred Appiah , Teacher , Ghana Education Service

English teacher is teacher of English but to shorten long and stressful sentence, English teacher. All is grammatically correct.

Shahul  Hameed Mohammad
من قبل Shahul Hameed Mohammad , Human Resources Generalist (HR Generalist) , S A CO

We commonly say English teacher, Arabic teacher, french teacher instead of teacher of english , teacher of arabic and teacher of french as far as I know. 

Both are correct. 'English teacher' is more commonly used , usually with the meaning 'teacher of English'. But there is an obvious ambiguity; it can also mean a teacher who is English. On those occasions where context doesn't clear up the ambiguity, 'teacher of English' or 'teacher from England' can be used. 

مستخدم محذوف‎
من قبل مستخدم محذوف‎

I think I say English teacher

المزيد من الأسئلة المماثلة