Submitting more applications increases your chances of landing a job.

Here’s how busy the average job seeker was last month:

Opportunities viewed

Applications submitted

Keep exploring and applying to maximize your chances!

Looking for employers with a proven track record of hiring women?

Click here to explore opportunities now!
We Value Your Feedback

You are invited to participate in a survey designed to help researchers understand how best to match workers to the types of jobs they are searching for

Would You Be Likely to Participate?

If selected, we will contact you via email with further instructions and details about your participation.

You will receive a $7 payout for answering the survey.


Start networking and exchanging professional insights

Register now or log in to join your professional community.

Follow

Do we say English teacher or Teacher of English ?

Hey I am also a teacher of French language. Currently I am an author of a revision guide book in French

user-image
Question added by Caroline Olwangu , Classroom teacher , Teachers Service Commission
Date Posted: 2015/01/12
Godfred Appiah
by Godfred Appiah , Teacher , Ghana Education Service

English teacher is teacher of English but to shorten long and stressful sentence, English teacher. All is grammatically correct.

Shahul  Hameed Mohammad
by Shahul Hameed Mohammad , Human Resources Generalist (HR Generalist) , S A CO

We commonly say English teacher, Arabic teacher, french teacher instead of teacher of english , teacher of arabic and teacher of french as far as I know. 

Both are correct. 'English teacher' is more commonly used , usually with the meaning 'teacher of English'. But there is an obvious ambiguity; it can also mean a teacher who is English. On those occasions where context doesn't clear up the ambiguity, 'teacher of English' or 'teacher from England' can be used. 

Deleted user
by Deleted user

I think I say English teacher

More Questions Like This