Communiquez avec les autres et partagez vos connaissances professionnelles

Inscrivez-vous ou connectez-vous pour rejoindre votre communauté professionnelle.

Suivre

Is there a source for translating Arabic/English online?

user-image
Question ajoutée par Roba Al-Assi , Brand and Communications Director , Bayt.com
Date de publication: 2013/05/15
Eslam El Nayeal
par Eslam El Nayeal , E-marketing and Web administrator , Asmar Jewelry

Hi Roba, Till now, I have found Google Translator and Babylon.com are the best and more accurate translators online.
Warm regards, Eslam

Mostafa Omara
par Mostafa Omara , مدرب , برنامج إنتل التعليم من أجل المستقبل

Hi Roba, you can use Google translator to translate language Arabic to English and English to Arabic

Mahmoud Abdul Rahman Bilal
par Mahmoud Abdul Rahman Bilal , Senior Lawyer , KB. Law Firm

Automated translation is not at all perfect and produces poor and misshapen translation in most cases.

suzanne hassanie
par suzanne hassanie , Secretary to the C.E.O.- Grade 6 , Nayyara Company Ltd

There are many online sources for translation, yet none that I found adequate

Dina Gamal
par Dina Gamal , Lay Examiner , The Royal College of Surgeons

Most of the free on-line translators provide poor translation of complete texts, as they are automated.
I would advise using on-line bi-lingual dictionaries.

Souad Tareq
par Souad Tareq , ََQur'an instructor for foreigners , Studio Arabiya Institute

Hi Roba, how are you ? The best I can do when I'm online and need to translate a word is to search many websites to find out the most accurate meaning I want .
I hope my answer will help you .
Thanks, Souad

Kokab Rahman
par Kokab Rahman , Managing Director, Head of Business Development , Radeya Business Services http://www.radeya.biz

www.translate.com works well.
Of course you shouldn't rely totally on such websites but review the translated text to make sure it is correct.

Hi roba if you decided to go after sites and electronic services Let me say that you wont be satisfied with what you will see for many reasons Most because the arabic language is the second hardest language in the world Its a see of verbs and letters you should get help from people born in this see recommend(saudi)for the delicate tung :)

Haitham El Ansary
par Haitham El Ansary , مدير قسم خدمة العملاء - واستشاري إداري , الصفوة العقارية

Actually this is the best site

https://translate.google.com.eg/?hl=en&tab=wT#ar/en/

but no site is good enough to do the job

You would better translating only the difficcult words via websites, then write the passage translation yourself

Amir Ageeb
par Amir Ageeb , Content Senior Specialist , Elm Company

Google is there! Besides, the web is full of such machines, which can do the job with a diversified cons and pros.

 

That put in mind, a translator must take care of his translation work, and should edit and develop any draft translation created by a machine. This is very important, especially when we are dealing with complicated translations like that from Arabic to any other target language.

Malik Saroni
par Malik Saroni , Mechanical Engineer , Rush Project Division - Saudi Bin Laden

Best online translator i have been ever used so far : 

http://translate.google.com/

Just little ajustment using provided choice of word

More Questions Like This

Avez-vous besoin d'aide pour créer un CV ayant les mots-clés recherchés par les employeurs?