ابدأ بالتواصل مع الأشخاص وتبادل معارفك المهنية

أنشئ حسابًا أو سجّل الدخول للانضمام إلى مجتمعك المهني.

متابعة

ما تاثير المفردات اللغوية التي لها اكثر من معنى عند حصول معنى مغاير اثناء الترجمة الفورية ؟

user-image
تم إضافة السؤال من قبل مستخدم محذوف‎
تاريخ النشر: 2014/06/04
Mohamed NINI
من قبل Mohamed NINI , INGENIEUR GENIE CIVIL , CONSORTIUM JAPONAIS POUR L’ AUTOROUTE ALGERIENNE (COJAAL)

اعطاء معنى اخر لجملة وبهذا تصبح الترجمة خاطئة .....

Ibrahim Elsayed Soliman Ahmed
من قبل Ibrahim Elsayed Soliman Ahmed , مشرف قطاع الغرف , تفاصيل للوحدات الفندقية

ستصبح جملة غير مفيدة. الترجمة الفورية لا تعطي المعنى الصحيح للجملة في اغلب الاحيان. لذلك فالترجمة بها اجتهاد ذاتي يختلف حسب المترجم لذلك لابد من المترجم ان يدخل الكلمات الملائمة التي تساعد على توصيل معني مفهوم للجملة.

baker alhasan
من قبل baker alhasan , مبرمج , القوات المسلحة - مديرية امن وتكنلوجية المعلومات

لن تحصل على جملة مفيدة

Alaa Alfawzan
من قبل Alaa Alfawzan , طالبة ترجمة , خبراء التربية

لها تأثير كبير! فرب كلمة تغير معنى موضوعا كاملا، او تأثر على نقل المعلومة بشكلها الصحيح. لهذا تعتبر الترجمة الفورية عبئا كبيرا على عاتق المترجم...

sayed hasan
من قبل sayed hasan , مدير المعرض , معرض العالمى للسجاد

قد تسئ فهم المعنى المقصود للطرف الاخر او حدوث تقصير فى  المعلومة بشكل عام وعلى اى حال هى مسؤلية المترجم ولا بد ان ينتبه

 

المزيد من الأسئلة المماثلة

هل تحتاج لمساعدة في كتابة سيرة ذاتية تحتوي على الكلمات الدلالية التي يبحث عنها أصحاب العمل؟